本書編纂ノ大意
(一)此書ハ、日本普通語ノ辞書ナリ。凡ソ、普通辞書ノ體例ハ、專ラ、其國普通ノ單語、若シクハ、熱語(二三語合シテ、別ニ一義ヲ成スモノ)ヲ擧ゲテ、地名人名等ノ固有名稱、或ハ、高尚ナル學術專門ノ語ノ如キヲバ收メズ、又、語字ノ排列モ、其字母、又ハ、形體ノ順序、種類ニ従ヒテ次第シテ、部門類別ノ方ニ據ラザルヲ法トスベシ。其固有名稱、又ハ、専門語等ハ、別ニ自ラ其辭書アルベク、又、部門ニ類別スルハ、類書ノ體タルベシ。此書編纂ノ方法、一ニ普通辞書ノ體例ニ據レリ。
(二)辞書ニ擧ゲタル言語ニハ、左ノ五種ノ解アラムコトヲ要ス。
其一、發音。發音ノ異ナルモノニハ、其符アルヲ要ス。例ヘバ、さいはひ(幸)ハ、さいわいト發音シ、あふぎ(扇)あふみ(近江)ハ、おうぎ、おうみト發音シ、あふぐ(仰)あふひ(葵)ハ、あおぐ、あおいト發音シ、はふ(破風)らう(煙管竹)ハ、假名ノママニ發音スレドモ、はふ(法)らう(牢)ハ、ほう、ろう、ト發音スルガ如シ。是等ノ異同、必ズ標記セザルベカラズ。
其二、語別。例ヘバ、やま(山)かは(川)等ノ名詞ナル、われ(我)なむぢ(汝)等ノ代名詞ナル、ゆく(行)きたる(來)等ノ動詞ナル、よし(善)あし(悪)等ノ形容詞ナル、なり(也)ベし(可)等ノ助動詞ナル、はなはだ(甚)かならず(必)等ノ副詞ナル、また(又)さて(扨)等ノ接續詞ナル、が・の・に・を・は・も・ぞ・こそ等ノ天爾遠波ナル、ああ(噫)かな(哉)等ノ感動詞ナルガ如キ、其他、数詞、枕詞、發語、接頭語、接尾語ノ類語毎ニ必ズ標別セズハアルベカラズ。
其三、語原ノ説クベキモノハ、載スルヲ要ス。例ヘバ、くれなゐ(紅)ハ、「呉ノ藍」ノ約ナル、ほしいままま(恣)ハ、「欲シキ侭ニ」ノ音便ナル、だんな(檀那)ハ、梵語、陀那鉢底(施主)ノ略轉ナル、びろうど(天鴛絨)ハ、西班牙語Velluda.ノ轉ナルガ如キ、是等ノ起原、記サザルベカラズ。
其四、語釈、語ノ意義ヲ釋キ示スコト、是レ辞書ノ本分ナリ。例ヘバ、さいはひ(幸)ハ、「好キ運命」、くれなゐ(紅)ハ、「色ノ赤クシテ鮮ナルモノ」、ノ如キ是レナリ。又、其意義ノ轉ズルモノハ、區別セザルベカラズ。例ヘバ、やま(山)(第一)本義ハ、「土ノ平地ヨリ高キモノ」、(第二)轉ジテ「物ノ堆ク積レルコト、」等ノ如ク、又、だんな(檀那)(第一)本義ハ、「僧ヨリ施主ヲ呼ブ稱」、(第二)轉ジテ「家人ヨリ主人ヲ恩義アルニ就キテ呼ブ稱」、(第三)更ニ轉ジテ「商業ヨリシテ顧客ヲ敬ヒ呼ブ稱」等ノ如シ。
其五、出典。某語ノ某義ナルコトヲ證セムトスルトキ、其事ハ某典ニ見エタリト、其出所ヲ擧グルコト、是レナリ。
以上五種ノ解アリテ始メテ、辞書ノ體ヲ成ストイフベシ。此書モ、一ニ其例ニ從ヘリ。
(三)日本語ヲ以テ日本語ヲ釋キタルモノヲ、日本辭書ト稱スベシ。従來ノ辭書類、和名鈔、新撰字鏡、類聚名義抄、下学集、和玉篇、節用集、合類節用集、伊呂波字類抄、和爾雅、會玉篇、名物六帖、雑字類編等、枚擧スベカラズ。然レドモ、是等、率ネ、漢字ニ和訓ヲ付シ、或ハ、和語ニ漢字ヲ當テタルモノニテ、乃チ、漢和對譯辭書ニシテ、純ナル日本辭書ナラズ。而シテ、希ニ注釋アルモノモ、多クハ漢文ヲ取レリ。又、其語字ノ排列、索引ノ方法モ、或ハ漢字ノ偏旁畫引ニ従ヘルアリ、又或ハいろは順ニ従ヘルモノモ、其大別ニ至リテハ、率ネ部門類別ノ法ニ據レリ。
本篇、各語ヲ、假名ニテ擧ゲテ、又普通用ノ漢字、又ハ、漢名ヲ配シタリ、是レ、尚對譯ノ體ヲ遺傅セルガ如シ。然レドモ、日本普通文ノ上ニハ、古來、假名、漢字、并用シテ、共ニ通用文字タレバ、日本辞書ニハ、此一種異様ノ現象ヲ存セザルヲ得ズ。
其他、東雅、日本釋名、冠辞考、和訓栞、物類稱呼、雅言集覧等、尚アレド、或ハ專ラ枕詞ヲ論ジ、又ハ方言ヲ説キ、或ハ語原ヲ主トシテ、語原ヲ漏ラシ、或ハ雅言ノ出典ノミヲ示セリ。(語彙ハ阿、伊、宇、衣ノ部ニ止ル、惜ムベシ)以上数書ノ外ニ、尚許多アル辞書體ノモノヲ、遍ク集メテ其異同ヲ通考スルニ、尚、全ク發音ト語別トノ標記ヲ欠キ、固有名ヲ普通語ニ混ジ、且、多ク通俗語ノ採輯ヲ闕略セリ。之ヲ要スルニ、普通辞書トシテ、體裁具備ノ成書ヲ求メムトスレバ、遺憾ナキコト能ハズ。今、本書ハ衆書ノ長短得失ヲ取捨折衰シ、繁簡異同ヲ刪修増訂シテ、以テ體裁ヲ徴具セシメタリ。然リト雖モ諸先哲ガ遺澤ナル、是等ノ諸著作アリタレバコソ、本書モ成リタレ、サレバ本書ハ諸先哲ガ辛勤功勞ノ集成ナリトモイヒツベシ。
(四)辭書ハ、文法ノ規定ニ據リテ作ラルベキモノニシテ、辞書ト文法トハ、離ルベカラザルモノナリ。而シテ、文法ヲ知ラザルモノ、辞書ヲ使用スベカラズ、辞書ヲ使用セムホドノ者ハ、文法ヲ知レル者タルベシ。先哲ガ語學ノ書、亦乏シカラズ、和字正濫抄、あゆひ抄、かざし抄、詞の玉緒、古言梯、詞の八衢、詞の通路、山口栞、活語指南等、亦枚擧スベカラズ。或ハ仮名遣ヲ論ジ、或ハ動詞ノ語尾変化ヲ説キ、或ハ語格起結ノ法ヲ定メ、其苦心考定セル所、粗、盡セリ。然レドモ是等先哲ノ諸著作ハ、率ネ、言語ノ古音、古義、古格ノ解シ難ク誤リ易カラムモノノ局虚ヲ釋クヲ専ラトシタレバ、通俗語、方言等ハ固ヨリ説カズ、且、雅言トスルモノモ、音義分明ニシテ、誤ルベキヤウナキモノハ、甚ダ闕略セリ。故ニ普通文典トシテ、體裁ヲ一書ニ具備セルモノ、固ヨリ無ク、又衆書ヲ集メテ通考スルニモ、文典ノ範圍内ニ於テ、未ダ論及セザル件、尚、多シ。サレバ、本書ヲ編纂スルニ當リ、遍ク古今雅俗ノ語ヲ網羅シテ、一一之ヲ區別セムトスルニ際シテ、語別、名稱ノ何ト呼ビ何ニ入ルベキカ不定ナルモノ、假名遣、語格ノ不定ナルモノ古今、都鄙、語、同ジクシテ、用法ヲ異ニスルモノ等、輩出シテ、甚ダ判定ニ苦メリ。是ニ於テ、別ニ一業ヲ起シテ、數十部ノ語學書ヲ参照シ、假名遣、語格ノ基本ニ至リテハ、契沖、真淵、宣長、春庭、義門等、諸哲ノ規定ニ據リテ、其他ニ推及シ、而シテ、西洋文法ノ位立ヲ取リテ、新ニ一部ノ文典ヲ編シテ、其規定ヲ本書ニ用ヰタリ。サレバ、文法専門ノ新造語モ多ク出来レリ。此書ノ篇首ニ語法指南トテ掲ゲタルハ、其文典中ノ規定ノ、辞書ニ用アル處ヲ摘ミタルモノナレバ、此書ヲ覧ム者ハ先ヅ之ニ就キテ、其規定ヲ知リ、而シテ後ニ、本書ヲ使用スベシ。
(五)従來、語學家ハ、概シテ、古クヨリアル語ヲ雅言ト稱シ、後世出來レル語ヲ俗言ト稱スルガ如シ。是レ、其謂ハレ無キガ如キヲ覺ユ。年代ヲ以テ別ヲ立テムニハ、中古言モ上古言ニ比ベバ、俗言ト謂ハザルヲ得ザラム。蓋シ、雅俗ノ別ハ年代ニ因リテ起ルニハアラズシテ、貴賤、都鄙、文章、口語ノ上ノ所用ニ因リテ起ルナルベシ。古言中ニモ雅俗アラム。今言中ニモ雅俗アラム。古クハ雅言ナルガ、後ニ俗言トナレルモアラム。古クハ俗言ナルニ、後ニ雅言トナレルモアラム。又、古雅ナリトテ、今世普通ニ用ヰラレザルモノハ、死言トイフベク、今俗ナリトテ、日常ニ用ヲナスモノハ、活言トイフベシ。此篇古今ノ衆語ヲ網羅シタレドモ、其雅俗、死活ノ別ハ、スベテ此義ニ據レリ。
(六)漢土ノ文物、盛ニ入レバ、漢語、遍ク行ハレ、佛教勢ヲ得レバ、梵語佛経語用ヰラレ西洋ノ交通、大ニ開クレバ、洋語随ヒテ來ルコト、自然ノ勢ニシテ、又、従來、我國ニ無カリシ事物ノ、其國國ヨリ來レルニハ、随ヒテ其國國ノ名稱ヲ用ヰルコト、亦理ノ當然ニシテ、且、便利ナリトスベシ。此篇中、諸外國語モ、入リテ日常語トナレルハ皆取レリ。近頃入レル洋語ノぴすとる(短銃)がす(瓦斯)めしん(裁縫機)ノ如キ、既ニ略定マリテ用ヰラルルハ皆收メタリ。
(七)近年、洋書翻譯ノ事、盛ニ起リテヨリ、凡百ノ西洋語率ネ譯スルニ漢語ヲ以テセリ。是ニ於テ、新出ノ漢字譯語、甚ダ多シ。然レドモ其學術専門語ノ高尚ナルモノハ收メズ、普通ノ語ニ至リテモ、學者ノ譯出新造ノ文字、甲乙區區ニシテ、未ダ一定セザルモノ多シ。故ニ是等ノ語モ、篇中ニ收メタル所、甚ダ多カラズ。應ニ後日一定ノ時ヲ待ツベシ。其他、新官衙、職制等ノ倏忽ニ廢置變更セルモノ、亦然リ。
(八)辞書ノ體例ハ、首條條ニ述ベタルガ如クナルベシト難モ、編纂ノ上ニ就キテ、浩瀚ナラムヲ旨トスルアリ、簡約ナラムヲ旨トスルアリ、浩瀚ハ、大辭書ノ集成ニ望ムベクシテ、遽ニ及ブベキニアラズ。今、此篇ハ、簡約ヲ旨トシテ、凡ソ收メシ所ノ言語ノ區域、及ビ解釋等ノ詳略ハ、大約、米國ノ碩學ヱブスター氏ノ英語辞書中ノ「オクタボ」ト稱スル節略體ノモノニ傚ヘリ。故ニ、發音、語別、語原、語釋(東西同事物ノ釋ノ如キハ、洋辭書ノ釋ヲ譯シテ挿人セルモノ多シ)等ハ微具セシメタレドモ、出典ニ至リテハ、淨書ノ際、姑ク除ケリ、簡册ノ袤大トナラムヲ恐レテナリ。其全備ノ如キハ、後ノ大成ニ讓ラムトス。
(九)此篇ニ引用參考セル和漢洋ノ典籍ハ、無慮、八百餘部、三千餘巻ニ渉レリ。其他、或ハ耳聞セル所ヲ取リ、或ハ諳記セル所ヲ筆シ、或ハ自ラ推考セル所ヲモ記セリ。其一一出所ヲ擧ゲザルハ、前述ノ如シ。各語ニ當テタル漢名ノ出所モ、亦然リ。
(+)各語ヲ、字母ノ順ニテ排列シ、又索引スルニ、西洋ノ「アルハベタ」ハ、字数、僅ニ二十餘ナルガ故ニ、其順序ヲ諳記シ易クシテ、某字ノ前ナリ、後ナリ、ト忽ニ想起スルコトヲ得。然ルニ、吾ガいろはノ字數ハ、五十弱ノ多キアルガ故ニ、急ニ索引セムトスルニ當リテ、某字ハ、何邊ナラムカ、ト瞑目再三思スレドモ、遽ニ記出セザルコト多ク、ソノ在ラムト思フ邊ヲ、前後數字、推當テニ口ニ唱へテ、始メテ得ルコトトナル。(一語中ノ第二、第三、四、五等ノ音モ亦然り、困苦想フベシ)、此事、慣レ易カルベクシテ、甚ダ慣レ難キハ、編者ガ編纂數年間ノ實驗ニ因テ、確ニ知ル所ナリ。扨、又、五十音ノ順序ハ、字數ハ、いろはト同ジケレドモ、先ヅ、あかさたな、はまやらわノ十音ヲ記シ、此十箇ノ綱ヲ舉グレバ、其下ニ連ルかきくけこ、さしすせそ等ノ目ヲ提出スルコト、甚ダ便捷ニシテ、いろは順ハ、終ニ五十音順ニ若カズ。因テ、今ハ五十音ノ順ニ從ヘリ。
(十一)此書、明治八年二月、命ヲ奉ジテ起草シ、十七年十二月ニ至テ成橋セリ。初メ、先ヅ、今古雅俗ノ普通語ヲ、假名ノ順序ヲ以テ、蒐輯分類セルコト四萬許、次ニ之ガ解釋ニ移レリ。然ルニ、各語ヲ逐ヒテ、一一之ニ語別、語釋、語原等ヲ付セムトスルニ當テ、書册ノ記述ナク、文献ノ徴スベカラザルモノ多ク、而シテ、其語ハ、和、漢、梵、韓、琉球、蝦夷、葡萄牙、西班牙、(南蠻)和蘭、羅甸、英、佛等ニ渉リテ、中外、古今、雅俗、凡ソ、宇宙三才、森羅萬象ノ事事物物ノ語ノ出來ルコトナレバ、其解釋ノ間ニ、書ニ就キ、人ニ就キ、此ニ索メ、彼ニ質シテ、其年月ヲ徒費セシコト、實ニ豫想ノ外ニアリキ。且前述ノ如ク、假名遣、語格ノ未定ナルモノ多ク、因テ、新ニ一業ヲ起シテ、文法ヲ考定スルコトトナリテ、更ニ、又、年所ヲ歴、此前後、公務ノ他書編輯ニ渉レルコトモ少カラズ、而シテ、通篇ノ編纂、校訂、實ニ并ニ獨力ニ出デタレバ、遂ニ十年ノ歳月ヲ費セリ。抑モ、編者ノ年齒ナル、淺学寡聞ナル、其誤脱ナク、迅速ナラムコト、固ヨリ望ムベカラザルノミナラズ、畢竟、當初、自ラ辭セズシテ、此重命ヲ奉ジタルコト、多ク其量ヲ知ラザルヲ見ルノミ。然リト雖モ、九層ノ臺モ、累土ヨリ起リ、百仞ノ高キモ、足下ヨリ始マル、聞クナラク、歐人ノ書ヲ著ハス、其第一版發行ノモノハ、著者、看者、共ニ、例ニ、其誤謬アラムヲ、業ノ免ルベカラザルモノトシ、必ズ、年所ヲ逐ヒテ、刪修潤色ノ功ヲ積ミ、第二版、三版、四五版ニモ至リテ、始メテ完備セシムト云フ、此書ノ如キモ、亦然リ、唯、後ノ重修ヲ期セムノミ。
明治十七年十二月 文部省准奏任御用掛 大槻文彦識
本書、草稿全部、去年十月、文部省ヨリ下賜セラレタリ、因テ私版トシテ刊行ス、文彦又識
明治二十二年一月