オーストラリア辞典の登録項目一覧
- 先住民の楽器 (Aboriginal musical instruments )
- アボリジナルとスポーツ (Aboriginal people and sports)
- アボリジニーズ、アボリジナル、アボリジニ (Aborigines,Aboriginals)
- アデレイド、アデレード (Adelaide)
- アデレイド・リヴァー (Adelaide River)
- アデロング (Adelong)
- アドヴァンス・オーストラリア・フェア (Advance Australia Fair)
- 空軍 (Air Force, Royal Australian Air Force (RAAF))
- アルバニー (Albany)
- オールバリー (Albury)
- オールディンガ・ビーチ (Aldinga Beach)
- アレクサンドラ、アレグザンドラ (Alexandra)
- アリス・スプリングズ (Alice Springs)
- オーストラリア連盟(すべてはオーストラリアのために連盟) (All for Australia League)
- アロラ (Allora)
- アナキー (Anakie)
- アンガストン (Angaston)
- オーストラリア英国国教会 (Anglican Church of Australia)
- 日英同盟とオーストラリア:日豪関係 (Anglo-Japanese Alliance)
- アングリー・ペンギンズ (Angry Penguins)
- アンセット・オーストラリア航空 (Ansett Airlines of Australia)
- 南極条約 (Antarctic Treaty)
- アンザック・デイ (Anzac Day)
- アンザック神話 (Anzac Legend)
- アンザック協定 (Anzac Pact)
- アンザック(オーストラリア・ニュージーランド軍団) (ANZAC (the Australian and New Zealand Army Corps))
- アンザム (Anzam)
- アポロウ・ベイ、アポロ・ベイ (Apollo Bay)
- アラルーエン (Araluen)
- アラメイック (Aramac)
- アランダ (Aranda)
- アララト (Ararat)
- アーチボールド、ジョン・フェルタム (Archibald, John Feltham)
- アールタンガ (Arltunga)
- 軍隊(陸軍) (Armed Services(Army))
- アーマデイル (Armidale)
- アーネムランド (Arnhem Land)
- 美術 (art)
- アーサー、ジョージ (Arthur, George)
- 灰の水曜日 (Ash Wednesday )
- 囚人割り当て制度 (assignment system)
- 東南アジア諸国連合 (Association of South-East Asian Nation, ASEAN)
- アサトン (Atherton)
- オーバーン (Auburn)
- オーストラリア、オストレイリヤ (Australia)
- オーストラリア・デイ (Australia Day)
- オーストラリア・フィーリックス (Australia Felix)
- オーストラリア・ファースト・ムーヴメント (Australia First Movement)
- オーストラリア農業会社 (Australian Agricultural Company)
- オーストラリア南極領土 (Australian Antarctic Territory)
- オーストラリア原子力委員会 (Australian Atomic Energy Commission (AAEC))
- オーストラリア放送委員会、オーストラリア放送協会(エイビーシー) (Australian Broadcasting Commission (ABC))
- オーストラリア首都準州、オーストラリア首都特別区(エイシーティー) (Australian Capital Territory (ACT))
- オーストラリアン・カレッジ (Australian College)
- オーストラリア植民地政府法 (Australian Colonies Act (1850))
- オーストラリア労働組合評議会(エイシーティーユー) (Australian Council of Trade Unions (ACTU))
- オーストラリア地方党 (Australian Country Party)
- オーストラリア東洋使節団 (Australian Eastern Mission)
- オーストラリア・エリザベス劇場基金 (Australian Elizabethan Theatre Trust)
- 日豪関係(貿易) (Australian-Japanese relations)
- オーストラリア労働党 (Australian Labor Party)
- オーストラリア航空 (Australiann Airlines)
- オーストラリア国旗 (Australian National Flag)
- オーストラリア出生者協会、オーストラリアン・ネイティヴズ・アソシエーション (Australian Natives' Association, ANA)
- オーストラリアン・オープン・テニス選手権 (Australian Open Championship)
- オーストラリア愛国協会 (Australian Patriotic Association)
- オーストラリアン・ルールズ・フットボール、オーストラリア式フットボール (Australian Rules Football)
- オーストラリア安全情報機構(エイジオウ) (Australian Security Intelligence Organization (ASIO))
- オーストラリア戦争記念館、ウォー・メモリアル (Australian War Memorial)
- オーストラリア労働者組合(エイダブリュユー) (Australian Workers Union, (AWU))
- オストラリンド (Australind)
- アヴネル (Avenel)
- アヴォウカ (Avoca)
- エア (Ayr)
- ベイビー・ボーナス(出産手当) (Baby bonus)
- バッカス・マーシュ (Bacchus Marsh)
- バーンズデイル (Bairnsdale)
- バラクラーヴァ (Balaklava)
- バララット、バララト (Ballarat)
- バリナ (Ballina)
- バルラナルド (Balranald)
- ニューサウスウェールズ銀行、バンク・オヴ・ニューサウスウェールズ (Bank of New South Wales)
- バーコールデン(Bar-Call-dinという発音に近い) (Barcaldine)
- バークリー・テイブルランド、バークリー台地、バークリー高地 (Barkly Tableland)
- バーメラ (Barmera)
- バラバ (Barraba)
- バロウ・アイランド、バロウ島 (Barrow Island)
- バリ、レドモンド (Barry, Redmond)
- バートン、エドモンド(エドマンド) (Barton, Edmund)
- 基本給、基本賃金 (Basic Wage)
- バス、ジョージ (Bass, George )
- バチェラ (Batchelor)
- ベイトマンズ・ベイ (Batemans Bay)
- ベイツ、デイジー・メイ (Bates, Daisy May )
- 水着論争 (bathing costume controversy)
- バサースト、バサスト (Bathurst)
- バサースト島 (Bathurst Island)
- バトロウ、バトロー (Batlow)
- ブリスベンの戦い (Battle of Brisbane)
- ボーダン(ボウダン)、トマス・ニコラ (Baudin, Thomas Nicholas)
- ベイントン、バーバラ・ジェイン (Baynton, Barbara Jane)
- ビーコンズフィールド (Beaconsfield)
- ビーン、チャールズ・エドウィン・ウドロウ (Bean, Charles Edwin Woodrow)
- ビート・ヒトラー・ファースト計画 (Beat Hitler First)
- ボウデゼト、ボウデゼット (Beaudesert)
- ボウフォート (Beaufort)
- ビーチ・フォレスト (Beech Forest)
- ビーチワース (Beechworth)
- ビーンリー (Beenleigh)
- ビーガ (Bega)
- ベルタナ (Beltana)
- ベナラ (Benalla)
- ベンディゴウ (Bendigo)
- ベニロング、ベネロング (Bennelong)
- べネット、ジョージ (Bennett,George)
- ベリー (Berri)
- ベリマ (Berrima)
- バーウィック (Berwick)
- べヴァリー (Beverley)
- ビッグ・ブラザー運動 (Big Brother Movement)
- ビッグ報告書 (Bigge Report)
- ビロウィーラ (Biloela)
- ビンガラ (Bingara)
- バーチップ (Birchip)
- バーズヴィル (Birdsville)
- ビジェルキー=ピータソン、ジョハネス (Bjelke-Petersen, Johannes)
- ブラコール (Blackall)
- ブラックバーディング(労働者誘拐) (Blackbirding)
- ブラック・フライデー、暗黒の金曜日 (Black Friday)
- ブラック・ライン (Black Line)
- ブラック・サーズデー、暗黒の木曜日 (Black Thursday)
- ブラックウォーター (Blackwater)
- ブラック・ウェンズデー 、暗黒の水曜日 (Black Wednesday)
- ブレイニー、ジェフリー (Blainey, Geoffrey)
- ブレアー・アソル (Blair Athol)
- ブレイミー、トマス・アルバート (Blamey, Thomas Albert)
- ブラックスランド、グレゴリー (Blaxland, Gregory)
- ブレイニー (Blayney)
- ブライ、ウィリアム (Bligh, William)
- ブリンマン (Blinman)
- 流血の金曜日 (Bloody Friday)
- ブルー・マウンテンズ (Blue Mountains)
- ボディライン・シリーズ (Bodyline Series)
- ボーア戦争 (Boer War)
- ボウゴング・ハイ・プレインズ (Bogong High Plains)
- ボルティ、ヘンリー・エドワード (Bolte, Henry Edward)
- ボーダータウン (Bordertown)
- ボロヴァンスキー、エドワード (Borovansky,Edouard)
- ボロルーラー (Borroloola)
- ボタニー湾、ボタニー・ベイ (Botany Bay)
- ボスウェル (Bothwell)
- ボウルダコウム (Bouldercombe)
- バウンティー号の反乱 (Bounty Mutiny)
- バーク (Bourke)
- バーク、リチャード (Bourke, Richard)
- バーク、リチャード (Bourke, Sir Richard)
- ボウエン (Bowen)
- バウラル、ボラル (Bowral)
- 義和団事件(1900) (Boxer Rising)
- ボイド、アーサー・メリック・ブルームフィールド (Boyd, Arthur Merric Bloomfield)
- ボイド、ベンジャミン (Boyd, Benjamin)
- ボイドファミリー (Boyd Family)
- ブラッドン条項、「ブラッドンの汚点」 (Braddon Clause,“Braddon's Blot”)
- ブラッドマン、ドナルド・ジョージ (Bradman, Donald George)
- ブレイドウッド (Braidwood)
- ブランクストン=グリータ (Branxton-Greta)
- ブレナン、クリストファー・ジョン (Brennan, Christofer John)
- ブレウォリナ(土地の人々はブリーと呼ぶ) (Brewarrina(Bree))
- ブライビー島、ブライビー・アイランド (Bribie Island)
- ブリッジズ、ウィリアム・スロズビー (Bridges, William Throsby)
- ブリッジウォーター (Bridgewater)
- ブライト (Bright)
- ブリスベン、ブリズベン、ブリスベイン(ブリスベーン)=イギリス風発音 (Brisbane)
- ブリスベン・ライン (Brisbane Line)
- ブリスベン(ブリズベン)、トマス (Brisbane, Thomas)
- ブロード・アロウ (Broad Arrow)
- ブロークン・ヒル、ブロウクン・ヒル (Broken Hill)
- ビー・エイチ・ピー (Broken Hill Proprietary Company Limited (BHP))
- ブルーム (Broome)
- ブロートン、ウィリアム・グラント (Broughton, William Grant)
- ブラウン、トマス・アレクサンダー (Browne, Thomas Alexander)
- ブルース、スタンリ(スタンリー)・メルボルン (Bruce, Stanley Melbourne)
- 鼠径腺ペスト (Bubonic Plague)
- バックランド川、バックランド・リヴァー (Buckland River)
- バックランド・リヴァー暴動 (Buckland River Riot )
- バックリー、ウィリアム (Buckley, William)
- バダリム、バダラム (Buderim)
- 『ブレティン』 (Bulletin)
- バンブリー (Bunbury)
- バンダバーグ (Bundaberg)
- バンガンドー (Bungendore)
- バンヤバンヤ祭り (Bunya gatherings)
- バニヤップ、バニャップ (Bunyip)
- バニヤップ貴族階級 (Bunyip Aristocracy)
- バークとウィルズの探検 (Burke and Wills Expedition)
- バークタウン (Burketown)
- バーネット、マクファーレン (Burnet, Macfarlane )
- バーニー (Burnie)
- バーンズ聖誕祭 (Burns Night)
- バラ (Burra)
- ブッシュファイアー (Bushfires)
- ブッシュレンジング、オーストラリアの山賊・盗賊行為、ブッシュレンジャー (Bushranging)
- バセル、グレイス (Bussell, Grace)
- バセルトン (Busselton)
- バイロン・ベイ (Byron Bay)
- カブルチャ (Caboolture)
- ケアンズ、キャンズ(Cans) (Cairns)
- カライオピー (Calliope)
- カンブーヤ (Cambooya)
- カムデン (Camden)
- キャンベル・タウン (Campbell Town)
- キャンパダウン、カンパーダウン (Camperdown)
- カナダの反逆者たち (Canadian Rebels)
- キャンベラ (Canberra)
- カナウンドラ (Canowindra)
- ケイプ・インスクリプション、碑文岬 (Cape Inscription)
- ヨーク岬半島、ケイプ・ヨーク・ペニンシュラ (Cape York Peninsula)
- キャプテンズ・フラット (Captains Flat)
- カーコー (Carcoar)
- カードウェル (Cardwell)
- カーリスブルック (Carisbrook)
- カナーヴォン (Carnarvon)
- カシーノウ (Casino)
- カースタトン (Casterton)
- キャッスル・ヒルの反乱、カースル・ヒルの反乱 (Castle Hill Uprising)
- キャッスルメイン、カースルメイン (Castlemaine)
- カトリック教会 (Catholic Church)
- カトリック学校 (Catholic schools)
- コーカス、執行委員会、幹部会 (Caucus)
- セシル・プレインズ (Cecil Plains)
- セドューナ (Ceduna)
- 検閲制度 (Censorship)
- セスノック (Cessnock)
- チャネル・カントリー (Channel Country)
- チャールヴィル (Charleville)
- チャータズ・タウアズ、チャーターズ・タワーズ (Charters Towers)
- チャーティスト (Chartists)
- チュウトン (Chewton)
- チフリー、ジョゼフ・ベネディクト (Chifley, Joseph Benedict)
- チラゴウ (Chillagoe)
- チルタン (Chiltern)
- チンチラ (Chinchilla)
- チザム(旧姓ジョーンズ)、カロライン (Chisholm (nee Jones), Caroline)
- 教会・学校協会 (Church and Schools Corporation)
- イングランド教会、英国国教会 (Church of England)
- クレア (Clare)
- クラーモント (Clermont)
- クリーヴランド (Cleveland)
- クリフトン (Clifton)
- クロンカリー (Cloncurry)
- 稠密入植 (Closer Settlement)
- クルーンズ (Clunes)
- クライド・カンパニー (Clyde Company)
- コウバー、コーバー (Cobar)
- コブ・アンド・コウ (Cobb and Co.)
- コブラム (Cobram)
- コキー、コッキー (cocky, cockies)
- コフス・ハーバー、コフス・ハーバ (Coffs Harbour(旧Corff's Harbour))
- コウヒューナ、コウフーナ (Cohuna)
- コウラク (Colac)
- コルレイン、コウルレイン (Coleraine)
- コラレネブライ (Collarenebri)
- 高等教育カレッジ、高等専門学校 (Colleges of advanced education (CAEs))
- コリー (Collie)
- コリンズ、デイヴィド(デヴィド) (Collins, David)
- コリンズヴィル (Collinsville)
- 植民地会議、帝国会議 (Colonial Conferences, Imperial Conferences)
- 植民地制定法効力法 (Colonial Laws Validity Act)
- 植民地省 (Colonial Office)
- 植民地精糖会社 (Colonial Sugar Refining Company Limited (CSR))
- コモンウェルス・バンキング・コーポレイション、コモンウェルス・バンク (Commonwealth Banking Corporation, Commonwealth Bank)
- 連邦調停仲裁裁判所 (Commonwealth Conciliation and Arbitration Court)
- コモンウェルス・ゲイムズ(英連邦競技大会) (Commonwealth Games)
- 連邦補助金委員会 (Commonwealth Grants Commission)
- オーストラリア連邦憲法法 (Commonwealth of Australia Constitution Act)
- コモンウェルス、英連邦、イギリス連合 (Commonwealth of Nations)
- 共産党解散の是非に関する国民投票 (Communist Party Dissolution Referendum)
- オーストラリア共産党(シーピーアイ) (Communist Party of Australia(CPA))
- 強制調停仲裁裁判制度、強制仲裁裁判制度、労使仲裁裁判制度、労働仲裁裁判制度 (Compulsory Arbitration and Conciliation)
- 強制投票制度 (compulsory voting)
- コニストンの虐殺 (Coniston Massacre )
- 徴兵制 (Conscription)
- 1842年の国制法 (Constitution Act of 1842)
- 囚人、流刑囚 (convicts)
- クーバ・ピーディー (Coober Pedy)
- クック、ジェームズ (Cook, James)
- クック、ジョゼフ (Cook, Joseph)
- クックタウン (Cooktown)
- クールガーディー (Coolgardie)
- クーマ (Cooma)
- クーナバラブラン (Coonabarabran)
- クーナンブル (Coonamble)
- クータマンドラ (Cootamundra(旧Cootamundry))
- コリネラ (Corinella)
- コロワ (Corowa)
- コサック (Cossack)
- 公立学校擁護評議会 (Council for the Defence of Government Schools(DOGS))
- 地方女性協会 (Country Women's Association (CWA))
- カウエル (Cowell)
- カウラ (Cowra)
- カウラ暴動 (Cowra Outbreak)
- クレイファズ=ブリッジウォータ (Crafers-Bridgewater)
- クレッシー (Cressy)
- クレズウィック (Creswick)
- クリケット (Cricket)
- 親族関係の赤い糸 (Crimson thread of kinship)
- クリスタル・ブルック (Crystal Brook)
- 連邦科学・産業研究所 (Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO))
- キュー (Cue)
- 文化卑屈、カルチュラル・クリンジ (Cultural Cringe)
- カナマラ (Cunnamulla)
- カラマルカ (Curramulka)
- 植民地通貨、通貨 (currency)
- 植民地生まれの若者、カレンシー・ラッド、カレンシー・ラス (currency lads, currency lasses)
- カーティン、ジョン・ジョゼフ (Curtin, John Joseph)
- サイクロン・トレイシー、サイクロン・トレーシー (Cyclone Tracy)
- デイントリー、リチャード (Daintree, Richard)
- ドルビー (Dalby)
- デイリー・リヴァー (Daly River)
- ダンピア、ダンピーア (Dampier)
- ダンピア、ウィリアム (Dampier, William)
- ダーゴウ (Dargo)
- ダーリング、ラルフ (Darling, Sir Ralph)
- ダーリング山地 (Darling Range)
- ダーウィン (Darwin)
- ダーウィニズムとオーストラリア (Darwinism and Australia)
- デイヴィス、アーサー・ホウイ (Davis, Arthur Hoey)
- ドーソン、アンドルー・アンダーソン (Dawson, Andrew Anderson)
- デイルズフォド (Daylesford)
- ディーキン、アルフレッド (Deakin, Alfred)
- 10進法通貨 (decimal currency)
- ディーミング、フレデリック ベイリー (Deeming, Frederick Bailey)
- デロレイン (Deloraine)
- 民主労働党 (Democratic Labor Party (DLP))
- 民主党 (Democratic Party )
- デニリイクウィン (Deniliquin)
- デニスン、ウィリアム トマス (Denison, William Thomas)
- デンマーク (Denmark)
- 1840年代の不況 (Depression of the 1840s)
- 1890年代不況、金融恐慌 (Depression of the 1890s)
- ダービー (Derby)
- ダービー (Derby)
- デヴァンポート (Devonport)
- ディガー、金鉱夫、オーストラリア人兵士 (Digger)
- ディンブーラ (Dimboola)
- オーストラリアの「発見」 (Discovery of Australia)
- ホイットラム政府解任 (Dismissal of the Whitlam Government)
- ディクソン、オーウェン (Dixon, Owen)
- ドウベル、ウィリアム (Dobell, William)
- 食料品箱の上の犬 (Dog on the tucker box)
- ドマイン、ドメイン (Domain)
- ドナフー、ジョン (Donahoe,John)
- ドナルド (Donald)
- ドナルドソン、メアリー (Donaldson, Mary)
- ドンガラ (Dongara)
- ダグラス・クレジット (Douglas credit)
- ドレイトン (Drayton)
- ドレッドノート恐慌 (Dreadnought scare)
- 旱魃、干ばつ (Droughts)
- ドライズデイル、ジョージ・ラッセル (Drysdale,George Russell)
- ドライズデイル川 (Drysdale River)
- ダボウ、ダボー (Dubbo)
- ダッチェス (Duchess)
- ダフィー、チャールズ・ギャヴァン (Duffy, Charles Gavan)
- ダンゴグ (Dungog)
- ダノリー (Dunolly)
- ダニッチ (Dunwich)
- ダイソン・ファミリー (Dyson Family)
- アードリー=ウィルモット、ジョン・アードリー (Eardley-Wilmot, John Eardley)
- イギリス東インド会社 (East India Company)
- エクルズ、ジョン・カルー (Eccles, John Carew)
- イーチューカ (Echuca)
- イーチャンガ (Echunga)
- イーデン (Eden)
- イーデンホウプ (Edenhope)
- イーディスバーグ (Edithburgh)
- 教育法 (Education Acts)
- アイズヴォウルド (Eidsvold)
- 8時間労働運動 (Eight-hour day movement)
- イールドン (Eildon)
- エルドラド、エルドラード (Eldorado)
- エリザベス (Elizabeth)
- エマンシピスト、特赦囚人、刑期満了囚人、改革派、解放囚人 (Emancipists)
- エメラルド (Emerald)
- エマヴィル (Emmaville)
- 同一賃金 (equal pay)
- エスプランス (Esperance)
- エシングトン、ルーイス (Essington, Lewis)
- スポーツへのエスニック・グループの影響 (Ethnic influences on sport)
- ユークラ (Eucla)
- ユリーカの反乱、ユーリーカの反乱、ユレカの反乱、ユレカ砦の反乱 (Eureka)
- ユーロウア、ユーロア (Euroa)
- ヨーロッパ経済共同体 (European Economic Community (EEC))
- エヴァンデイル (Evandale)
- エヴァット、ハーバート・ヴェア (Evatt, Herbert Vere)
- 特権擁護派、イクスクルーシヴズ、イクスクルージョニスト (exclusives, exclusionists)
- エクスマウス、エクスマス (Exmouth)
- エア、エドワード・ジョン (Eyre, Edward John)
- ファデン、アーサー・ウィリアム (Fadden, Arthur William)
- フェアファックス、ジョン (Fairfax, John)
- 農場主及び入植者協会 (Farmers and Settlers' Association)
- ファラー、ウイリアム・ジェームズ (Farrer, William James)
- 連邦憲法制定会議、連邦会議 (Federal Convention)
- 連邦制 (federal system, federalism )
- フェルトン、アルフレッド (Felton, Alfred)
- 女子囚人収容施設、女性工場、女性仕事場 (Female Factory)
- 財政協定 (Financial Agreement)
- フィンゴール (Fingal)
- 第1船団 (First Fleet)
- フィッシャー、 アンドルー (Fisher, Andrew)
- フィッシャーの亡霊 (Fisher's Ghost)
- フィッツロイ、チャールズ・オーガスタス (Fitzroy, Charles Augustus)
- フィッツロイ川、フィッツロイ・リヴァー (Fitzroy River)
- フリンダーズ・アイランド (Flinders Island)
- フリンダーズ、マシュー (Flinders, Matthew)
- フリンダーズ山脈 (Flinders Ranges)
- フローリー(フロウリ)、ハワード・ウォルター (Florey, Howard Walter)
- フォーブズ (Forbes)
- フォーブズ、フランシス (Forbes, Francis)
- フォード、フランシス・マイケル (Forde, Francis Michael)
- フォレスト、ジョン (Forrest, John)
- フォレスト川、フォレスト・リヴァー (Forrest River)
- フォスタ=タンカリー (Forster-Tuncurry)
- 「14権限」国民投票 ('Fourteen Powers' Referendum)
- フランクリン、ジョン (Franklin, John)
- フランクリン、ステラ・マリア・サラ・マイルズ (Franklin, Stella Maria Sarah Miles)
- フレイザ島、フレイザ・アイランド (Fraser Island)
- フレイザ、ジョン・マルコム (Fraser, John Malcolm)
- フリーマン、キャシー (Freeman, Cathy)
- フリーメイソン、フリーメイスン、秘密結社員 (Freemason, Mason)
- 自由貿易 (Free Trade)
- 自由貿易派、自由貿易党 (Free Trade Party)
- フリーマントル、フラマントル (Fremantle)
- ファーノウ諸島 (Furneaux Islands)
- ファーフィー、ジョゼフ (Furphy, Joseph)
- 自由主義連合党(のちの自由党)、融合党 (Fusion Party )
- ファジー・ワジーな天使たち (Fuzzy‐Wuzzy Angels )
- ガリポリ作戦、ガリポリー作戦 (Gallipoli Campaign)
- ガーデン・アイランド (Garden Island)
- ガーナ、ヘレン (Garner, Helen)
- ガット(関税と貿易に関する一般協定) (GATT (General Agreement on Tariffs and Trade))
- ゴーラ (Gawler)
- ゴーラ、ジョージ (Gawler, George)
- ジロング 、ジーロング (Geelong)
- ジーヴズトン (Geeveston)
- ジェンダーとスポーツ (gender in sport)
- ジェネラルモーターズ・ホールデンズ社 (General Motors-Holden's)
- ジョージ、ヘンリー (George,Henry)
- ジョージ・タウン (George Town)
- ジェラルトン (Geraldton)
- ドイツ領南洋群島問題:日豪関係 (Germany's Pacific Possessions issue)
- ギブズ、セシリア・メイ (Gibbs, Cecilia May)
- ギブリン、リンドハースト・フォークナ (Giblin, Lyndhurst Falkiner)
- ギブリン、ウィリアム・ロバート (Giblin,William Robert)
- ギルガンドラ (Gilgandra)
- ギル、サミュエル・トマス (Gill, Samuel Thomas)
- ギルモー(ギルモア)、メアリー・ジーン (Gilmore, Mary Jean)
- ギップス(ギプス)、ジョージ (Gipps, George )
- グラッドストン (Gladstone)
- グラッドストン (Gladstone)
- グレン・イネス (Glen Innes)
- グロスタ (Gloucester)
- グロヴァ、ジョン (Glover, John)
- ノウアンガラプ (Gnowangerup)
- ゴールドコースト (Gold Coast)
- ゴールドラッシュ、ゴールド・ラッシュ (Gold Rush)
- ゴウルドスティーン(ゴールドスタイン)、ヴァイダ(ヴィ-ダ) メアリー・ジェーン (Goldstein, Vida Mary Jane)
- ゴールズワーシー (Goldsworthy)
- ゴルフ (golf)
- グールワ (Goolwa)
- ガンダウィンディー (Goondiwindi)
- ゴードン、アダム・リンジー (Gordon, Adam Lindsay)
- ゴードン川 (Gordon River)
- ゴートン、ジョン・グレイ (Gorton, John Grey)
- ゴスフォド、ゴスフォード (Gosford)
- ゴールバーン (Goulburn)
- ゴウヴ・ペニンシュラ、ゴウヴ半島 (Gove Peninsula)
- ガヴァメント・メン、囚人 (government men)
- 総督とオーストラリア連邦総督 (Governor and Governor-General)
- ガヴァナ、ジミー (Governor, Jimmy)
- ゴイダズ・ライン、ゴイダズ線 (Goyder's Line)
- グラーフトン (Grafton)
- グレインジャ(グレインジャー)、ジョージ・パーシ・オルドリッジ (Grainger, George Percy Aldridge)
- グランピーアンズ (Grampians)
- グレート・バリア・リーフ、グレイト・バリア・リーフ、グレートバリアリーフ (Great Barrier Reef)
- 大恐慌、世界恐慌 (Great Depression)
- グレイト・レイク (Great Lake)
- グレート・ホワイト・フリート、白い大艦隊 (Great White Fleet)
- グリーンブッシュイズ (Greenbushes)
- グリーンマウント (Greenmount)
- グレナフ (Greenough)
- グリーンウェイ、フランシス (Greenway, Francis)
- グリア、ジャーメイン (Greer, Germaine)
- グレンフェル (Grenfell)
- グレイ、ジョージ (Grey, George)
- グリフィン、ウォールター・バーリー (Griffin, Walter Burley)
- グリフィス (Griffith)
- グリフィス、サミュエル・ウォーカー (Griffith, Samuel Walker)
- グルート島、グルート・アイランド (Groote Eylandt)
- グロウス(グロース)、フランシス (Grose, Francis)
- ゲラール、ヨハン・ヨゼフ・オイゲン・フォン (Guerard, Johann Joseph Eugen von)
- ギルフォド (Guildford)
- ガルゴング (Gulgong)
- ガンダガイ (Gundagai)
- グウォーリア (Gwalia)
- ギンピー (Gympie)
- ハースツ・ブラフ (Haast Bluff)
- ハーンドーフ (Hahndorf)
- ホールズ・クリーク (Halls Creek)
- ハミルトン (Hamilton)
- ハンプトン(ハムトン)、ジョン・スティーヴン (Hampton, John Stephen)
- ハンコック、ウィリアム・キース (Hancock, William Keith)
- ハンソン、ポーリン (Hanson, Pauline)
- ハーデン=マランバラ (Harden-Murrumburrah)
- ハーグレイヴ、ローレンス (Hargrave, Lawrence)
- ハーニー、ウィリアム・エドワード (Harney, William Edward)
- ハーパ、チャールズ (Harpur, Charles)
- ハリス、アレキサンダー (Harris, Alexander )
- ハートリー (Hartley)
- ハートグ(ハルトフゾーン)、ダーク(ディルク) (Hartog, Dirck (Dirk))
- ハーヴェスタ判決 (Harvester Judgment )
- ハーヴィー (Harvey )
- ハズラック、ポール (Hasluck, Paul M. C. )
- ヘイスティングズ (Hastings)
- ハタ・レイクス (Hattah Lakes )
- ホーカ (Hawker)
- ホーク、ボブ(ロバート・ジェームズ・リー) (Hawke, Robert James Lee)
- ヘイ (Hay)
- ヘディングトン・ヒル (Headington Hill)
- ヘグニー、ミューリエル・アグネス (Heagney, Muriel Agnes)
- ヒールズヴィル (Healesville)
- 医療 (Health Care)
- ヒースコウト、ヒースコット (Heathcote)
- ハイデルバーグ (Heidelberg)
- ハイデルバーグ派 (Heidelberg School)
- ハインズ、バーナード・トマス (Heinze, Bernard Thomas)
- ヘンリー、アリス (Henry, Alice)
- ヘンティー、エドワード (Henty, Edward)
- ハーバトン (Herberton )
- ハーマンズバーグ (Hermannsburg)
- ハーヴィー湾, ハーヴィー・ベイ (Hervey Bay)
- ヒギンズ、ヘンリー・バーンズ (Higgins, Henry Bournes)
- オーストラリア最高裁判所、連邦最高裁判所 (High Court of Australia)
- ヒギンボタム(ヒギンボザム)、ジョージ (Higinbotham, George)
- ヒル・エンド (Hill End)
- ヒルグロウヴ、ヒルグローブ (Hillgrove)
- ハインドマーシュ、ジョン (Hindmarsh, John)
- ヒンクラー、ハーバート・ジョン・ルイス (Hinkler, Herbert John Louis)
- ホバート、ホウバート (Hobart)
- ホジキンソン・リヴァー (Hodgkinson River)
- ホルブルック (Holbrook)
- ホウルマン(ホルマン、ホールマン)、ウィリアム・アーサー (Holman, William Arthur)
- ホルタマン(ホルターマン)、バーナード・オットー (Holtermann, Bernhardt Otto)
- ホルト、ハロルド・エドワード (Holt, Harold Edward )
- ホープ(ホウプ)、アレック・ダーウェント (Hope, Alec Derwent)
- ホウプトン、ホープトン (Hopetoun)
- ホーデン、アンソニーとその一族 (Hordern, Anthony )
- ホースシュー (Horseshoe)
- ホーシャム (Horsham)
- ハサム、チャールズ (Hotham, Charles)
- フートマン・アブロラス (Houtman Abrolhos)
- ホヴェル、ウイリアム・ヒルトン (Hovell, William Hilton)
- ハワード、ジョン (Howard, John)
- ヒューズ、ウィリアム・モリス (Hughes, William Morris )
- 牢獄船 (hulks)
- ヒューム、ハミルトン (Hume, Hamilton)
- ハンター(ハンタ)、ジョン (Hunter, John)
- ヒューオンヴィル (Huonville)
- ハーリー、ジェイムズ・フランシス (Hurley, James Francis)
- タスマニア水力発電委員会 (Hydro-Electric Commission of Tasmania)
- 移民制限法(1901年) (Immigration Restriction Act)
- 帝国連合運動 (Imperial Federation movements)
- 所得給付金、年金 (Income benefits)
- インダストリアル・グループ、反共労働団体連合、産業グループ (Industrial Groups)
- 世界産業労働者同盟 (Industrial Workers of the World (IWW))
- インフルエンザ (Influenza)
- インガム (Ingham)
- イングルウッド (Inglewood)
- オーストラリア内陸探検 (inland exploration of Australia)
- イニスフェイル (Innisfail)
- ニューサウスウェールズの政権空白期間(1792-95) (Interregnum in NSW)
- インヴァレル (Inverell)
- イプスウィッチ、イプスウィチ (Ipswich)
- イリアン・ジャイア (Irian Jaya)
- 灌漑 (irrigation)
- アーヴィンバンク (Irvinebank)
- ジャビルー (Jabiru)
- ジャカルー (Jackaroo)
- ジェームズタウン (Jamestown)
- ジャポニズム (Japonism, Japanism)
- ジェパリット (Jeparit)
- ジェリルデリー (Jerilderie)
- ジェラマンガプ (Jerramungup)
- ジャーヴィス・ベイ (Jervis Bay)
- ジンバ (Jimbour)
- ジンディーウォラバック運動 (Jindyworobak Movement)
- ジョンストン、ジョージ (Johnston, George)
- ジョンデアリアン (Jondaryan)
- ジューニー (Junee)
- カディーナ (Kadina)
- カカドゥー国立公園 (Kakadu)
- カルバリー (Kalbarri)
- カルグァリー (Kalgoorlie)
- カルグァリー暴動 (Kalgoorlie Riots)
- カルカドゥーン (Kalkadoon)
- キャンバルダ、カンバルダ (Kambalda)
- カンガルー・アイランド、カンガルー島 (Kangaroo Island)
- カンガルー・ヴァリー (Kangaroo Valley)
- カナウナ (Kanowna)
- カパンダ (Kapunda)
- カラーサ (Karratha)
- カタニング (Katanning)
- キャサリン、カサリーン (Katherine)
- カトゥーンバ (Katoomba)
- キーティング、ポール・ジョン (Keating, Paul John)
- キーロー (Keilor)
- キース (Keith)
- ケリー、エドワード (ネッド) (Kelly, Edward (Ned))
- ケンプシー (Kempsey)
- ケネディ、マーニー (Kennedy,Marnie)
- ケラング (Kerang)
- カイアマ (Kiama)
- カイアンドラ (Kiandra)
- キッドマン、シドニー (Kidman, Sidney)
- キッズトン (Kidston)
- キルキーヴァン (Kilkivan)
- キルモー (Kilmore)
- キンガロイ (Kingaroy)
- キング島、キング・アイランド (King Island)
- キング・リーオポウルド・レインジズ、キング・リーオポウルド山地 (King Leopold Ranges)
- キング、フィリップ・ギドリー (King, Philip Gidley)
- キングスコウト (Kingscote)
- キングスフォード=スミス(キングズフォド=スミス)、チャールズ・エドワード (Kingsford Smith, Charles Edward)
- キングストン、チャールズ・キャメロン (Kingston, Charles Cameron)
- キングストン・サウス・イースト (Kingston South East)
- カークパトリック、ジョン・シンプソン(シムソン) (Kirkpatrick, John Simpson)
- キッシュ事件 (Kisch Affair)
- コシュ、ジョン・クリストファー (Koch, John Christopher)
- コウジョナプ (Kojonup)
- ココウダ・トレイル、ココダ・トレイル (Kokoda Trail)
- クーリャノビング (Koolyanobbing)
- クールンガラ (Kooroongarra)
- クー・ウィー・ラップ (Koo-Wee-Rap)
- コロイト (Koroit)
- カランバラ (Korumburra)
- カナナラ (Kununurra)
- カリーカリー・ウェストン (Kurri Kurri=Weston)
- クウィナーナ、クワナーナ (Kwinana)
- カイアブラム (Kyabram)
- カイネトン (Kyneton)
- カイオウグル (Kyogle)
- レイク・アーガイル、アーガイル湖 (Lake Argyle)
- レイク・カージェリコウ、レイク・カジェリゴウ (Lake Cargelligo, Lake Cargellico)
- エア湖 (Lake Eyre)
- レイク・マクウォリー (Lake Macquarie)
- レイク・マンゴウ(レイク・マンゴー) (Lake Mungo)
- レイクス・エントランス (Lakes Entrance)
- ラルラル (Lal Lal)
- レイラー、ピーター (Lalor, Peter)
- ランバト(ランバート)、ジョージ・ワシントン・トマス (Lambert, George Washington Thomas)
- ラミング・フラットの暴動 (Lambing Flat Riots)
- 土地法 (Land Act)
- 先住民土地権、先住民土地権原 (Land rights)
- ラング、ジョン・ダンモア (Lang, John Dunmore)
- ラング、ジョン・トマス (Lang, John Thomas)
- ラ・ペルーズ、ジャン=フランソワ・ドゥ・ガーロウ (La Perouse, Jean-Francois de Galaup)
- ラリキンズ、ラリキン (larrikins)
- ラセッタの鉱脈 (Lasseter's reef)
- ラトロウブ、ラトローブ (Latrobe)
- ラ・トローブ(ラトローブ、ラ・トロウブ)、チャールズ・ジョゼフ (La Trobe, Charles Joseph)
- ロンセストン (Launceston)
- ローラ (Laura)
- レイヴァトン (Laverton)
- ローン・ボーリング(ローンボール)、ローン・ボウリング(ローンボウリング) (Lawn Bowls)
- ローン・テニス、テニス (lawn tennis)
- ローソン、ルイーザ (Lawson, Louisa)
- リートン (Leeton)
- ライカート、フリードリク・ヴィルヘルム・ルドヴィック (Leichhardt, Friedrich Wilhelm Ludwig)
- リー・クリーク (Leigh Creek)
- 武器物資貸与 (Lend-Lease)
- リーオンガサ (Leongatha)
- リーオノーラ、リオノーラ、リアノーラ (Leonora)
- レンスキ、エドワード・ジョゼフ (Leonski, Edward Joseph)
- レイバーン (Leyburn)
- 自由党 (Liberal Party)
- オーストラリア自由党 (Liberal Party of Australia)
- ライトニング・リッジ (Lightning Ridge)
- ライト、ウィリアム (Light, William)
- リズモー (Lismore)
- リスゴウ(リスゴー) (Lithgow)
- リトル・デザート (Little Desert)
- リヴァプール (Liverpool)
- リヴァプール平原、リヴァプール・プレインズ (Liverpool Plains)
- ロウベソール (Lobethal)
- ロングフォド (Longford)
- ロングフォド、レイモンド・ホリス (Longford, Raymond Hollis )
- ロングリーチ (Longreach)
- ロード・ハウ諸島 (Lord Howe Island Group)
- ローン (Lorne)
- ロウ、ロバート (Lowe, Robert)
- ロクストン (Loxton)
- 幸運な国 (Lucky Country)
- ルーイーナ (Luina)
- ライン、ウィリアム・ジョン (Lyne, William John)
- ライオンズ(ライアンズ)、ジョゼフ・アロイシアス (Lyons, Joseph Aloysius)
- ライオンズ、イーニッド・ミューリエル (Lyons (nee Burnell), Enid Muriel)
- マッカーサー、ジョン (Macarthur, John)
- マカイ (Mackay)
- マクウォリー・ハーバー (Macquarie Harbour)
- マクウォリー、ラクラン (Macquarie, Lachlan)
- マフラ (Maffra)
- マホガニー・シップ (Mahogany Ship)
- メイトランド (Maitland)
- メイジャーズ・ライン (Major's Line)
- モールドン (Maldon)
- マリー、アーン (Malley,Ern)
- マンジュラ (Mandurah)
- マニラ (Manilla)
- マンジマプ (Manjimup)
- マニックス、ダニエル・パトリック (Mannix, Daniel Patrick)
- マナム (Mannum)
- マンスフィールド (Mansfield)
- マナス島、マヌス島 (Manus Island)
- マーブル・バー (Marble Bar)
- マリーバ (Mareeba)
- マーガレット・リヴァ― (Margaret River)
- マライア・アイランド、マリーア・アイランド (Maria Island)
- オーストラリア探検航海 (maritime exploration of Australia)
- 水産業 (maritime industry)
- 海運ストライキ (Maritime Strike)
- マルーチドー、マルーチードー (Maroochydore)
- 既婚女性財産法 (Married Women's Property Acts)
- 素晴らしきメルボルン (Marvellous Melbourne)
- メリバラ、メアリーバラ (Maryborough (Vic))
- メリバラ、メアリバラ (Maryborough)
- メアリー・キャスリーン、メアリ・カスリーン (Mary Kathleen)
- メアリーズヴィル (Marysville)
- マクラレン・ヴェイル (McLaren Vale)
- ウィリアム、マクマーン (McMahon, William (Billy))
- 労働者専門学校、メカニックス・インスティチュート、技術学校 (mechanics' institutes, school of arts)
- ミーカサラ (Meekatharra)
- メルバ、ネリィ(ネリー、ネリ) (Melba, Nellie)
- メルボルン(メルバン、メルボーン) (Melbourne)
- メルボルン・カップ (Melbourne Cup)
- メルトン (Melton)
- メルヴィル・アイランド、メルヴィル島 (Melville Island)
- メニンディー (Menindee)
- 「人、カネ、市場」 ('Men, Money, and Markets')
- メンジーズ (Menzies)
- メンジーズ(メンジス)、ロバート・ゴードン (Menzies, Robert Gordon)
- メレディン (Merredin)
- メソジスト教会、メソディスト教会 (Methodist Church)
- ミドルバック山地、ミドルバック・レインジ (Middleback Range)
- ミルドューラ (Mildura)
- マイルズ (Miles)
- ミリセント (Millicent)
- ミルパリンカ (Milparinka)
- ミッチェル、トマス・リヴィングストン (Mitchell, Thomas Livingstone)
- ミタゴング (Mittagong)
- モウアマ (Moama)
- モウイー=ニューバラ (Moe-Newborough)
- モールズワース委員会、モウルズワース委員会 (Molesworth Committee)
- モナシュ、ジョン (Monash, John)
- モンティーベロウ諸島 (Montebello Islands)
- モントウ (Monto)
- ムーンバ=ギジュアルパ (Moomba-Gidgealpa)
- ムーニー (Moonie)
- ムーンタ (Moonta)
- モーラ (Moora)
- モー・リヴァー、ムア・リヴァー、モー川 (Moore River)
- モーランバー (Moranbah)
- モーリー (Moree)
- モートン・ベイ、モートン湾 (Moreton Bay)
- モートン・ベイ・セツルメント、モートン・ベイ入植地、モートンベイ植民地 (Moreton Bay Settlement)
- モートン・アイランド (Moreton Island)
- モーニントン (Mornington)
- モーペス (Morpeth)
- モートレイク (Mortlake)
- モルーヤ (Moruya)
- モーウェル (Morwell)
- モスマン (Mossman)
- モス・ヴェイル (Moss Vale)
- ムーラミン (Moulamein)
- マウント・バーカー (Mount Barker)
- マウント・バーカー (Mount Barker)
- マウント・ガンビア (Mount Gambier)
- マウント・アイザ (Mount Isa)
- マウント・ラーコム (Mount Larcom)
- マウント・マセドン (Mount Macedon)
- マウント・マグネット (Mount Magnet)
- マウント・モーガン (Mount Morgan)
- マウント・マリガン (Mount Mulligan)
- マウラ (Moura)
- マジー (Mudgee)
- マラウォー (Mullewa)
- マンダベラ (Mundubbera)
- マンロウ=ファーガソン、ロナルド・クロファード (Munro-Ferguson, Ronald Craufurd)
- マーチソン (Murchison)
- マーゴン (Murgon)
- マリー・ブリッジ (Murray Bridge)
- マラランダイ (Murrurundi)
- マートゥア (Murtoa)
- マーウィランバー、マウィランバー (Murwillumbah)
- 音楽 (music)
- 音楽院 (Music Conservatorium(s))
- マセルブルック (Muswellbrook (Muscle Brook旧名))
- マイオール・クリークの虐殺 (Myall Creek Massacre)
- マートルフォド (Myrtleford)
- ナガンビー (Nagambie)
- ネアン (Nairne)
- ナマジラ(ナマジアラ)、アルバート (Namatjira, Albert)
- ナンボー、ナンバ (Nambour)
- ナナンゴウ (Nanango)
- ナラコート (Naracoorte)
- ナルーマ (Narooma)
- ナラブライ (Narrabri)
- ナランデラ (Narrandera)
- ナロジン、ナラジン (Narrogin)
- ナラマイン (Narromine(旧Narramine))
- ナセイリャ、ナセイリア (Nathalia)
- ネイサン、アイザック (Nathan, Isaac)
- ナショナル炭鉱ストライキ (National Coal Strike)
- オーストラリア国民女性協議会(エヌジーダブリューエイ) (National Council of Women of Australia (NCWA))
- 二重教育行政、二重教育制度 (National, Denominational Schools Boards)
- 国民保険 (National Insurance)
- 銀行国有化 (Nationalisation of banks)
- スポーツ・ナショナリズム (nationalism in sport)
- 国民党 (Nationalist Party)
- オーストラリア国立博物館 (National Museum of Australia)
- 先住民警察 (Native Police)
- ネッド・ケリー、ケリー・ギャング (Ned Kelly and the Kelly Outbreak )
- ニールソン、ジョン・ショー (Neilson, John Shaw)
- ネラング (Nerang)
- ネットボール (netball)
- ニュー・オーストラリア (New Australia)
- 新オーストラリア人 (New Australian)
- ニューカッスル、ニューカスル (Newcastle)
- ニューカスル・ウォーターズ (Newcastle Waters)
- ニューイングランドの新州設立運動 (New England New State Movement)
- ニューガード (New Guard)
- ニュー・ホランド (New Holland)
- ニュー・イタリア (New Italy)
- ニューマン (Newman)
- ニューンズ (Newnes)
- ニュー・ノーシア (New Norcia)
- ニュー・ノーフォーク (New Norfolk)
- ニュープロテクション、新保護主義 (New Protection)
- ニューサウスウェールズ (New South Wales)
- ニューサウスウェールズ軍団 (New South Wales Corps)
- ニューサウスウェールズ立法評議会 (New South Wales Legislative Council)
- 新聞 (newspaper)
- 新しい州 (New States)
- ニュージーランド (New Zealand)
- ニュージーランド戦争、マオリ戦争 (New Zealand Wars)
- ニル (Nhill)
- ニコルズ、ダグラス (Nicholls, Douglas)
- ニーマイア(ニーメイヤー、ニーマイヤー)、オットー・アーンスト (Niemeyer, Otto Ernst)
- ノラン(ノウラン)、シドニー・ロバート (Nolan, Sidney Robert )
- ヌーサ=テウォンティン (Noosa-Tewantin)
- ノーマントン (Normanton)
- ノーズマン (Norseman )
- ノーザム (Northam)
- ノーサムトン、ノーサンプトン (Northampton)
- 北部炭鉱のロックアウト (Northern coalfields' lockout)
- ノーザンテリトリー、ノーザンテリトリ (Northern Territory)
- ノース・ウェスト・ケイプ、ノース・ウェスト岬 (North West Cape )
- ノース・ウェスト・シェルフ (North West Shelf)
- ナウラ (Nowra)
- 核実験 (nuclear tests)
- ナラガイン (Nullagine)
- ニューマーカ (Numurkah)
- ヌーリウトパ (Nuriootpa )
- ナイア・ウェスト (Nyah West)
- ニンガン (Nyngan)
- ニュンガー (Nyungar, Nyunga, Nyoongah)
- オウキー (Oakey)
- オウトランズ、オートランズ (Oatlands)
- オウベロン (Oberon)
- ワン・ビッグ・ユニオン (OBU)
- オーシャン・グローヴ=バーワン・ヘッズ、オウシャン・グロウヴ=バーワン・ヘッズ (Ocean Grove-Barwon Heads)
- オウマリー、キング (O'Malley, King)
- オウミーオウ (Omeo)
- オンズロウ (Onslow)
- ウードナダッタ (Oodnadatta)
- オウファ (Ophir)
- オーラ・バンダ (Ora Banda)
- オレンジ、オリンジ (Orange)
- オレンジ・オーダー、オレンジ・ロッジ (Orange Order, Orange Lodge)
- オーボスト (Orbost)
- オード川 (Ord River)
- オード川灌漑計画 (Ord River Irrigation Scheme)
- オー事件 (Orr Case)
- オタワ会議(1932年) (Ottawa Conference)
- オトウェイ山地、オトウェイ・レインジ (Otway Range)
- 我々の最後の1人まで、我々の最後の1シリングまで (our last man and our last shilling)
- オーヴァーランダーズ (Overlanders)
- 大陸縦断電信線、オーヴァーランド・テレグラフ (Overland Telegraph)
- ペイジ、アール・クリスマス・グラフトン (Page, Earle Christmas Grafton)
- パジャマ・ガール (Pajama Girl)
- パーマ、エドワード・ヴィヴィアン (Palmer, Edward Vivian)
- パーマ川、パーマ・リヴァー (Palmer River)
- パナウォニカ (Pannawonica)
- パプア・ニューギニア (Papua New Guinea)
- パラバドゥー (Paraburdoo)
- パークス (Parkes)
- パークス、ヘンリー (Parkes, Henry)
- 議会 (Parliament)
- パラマッタ (Parramatta)
- パターソン、アンドルー・バートン(通称バンジョー、バンジョ) (Paterson, Andrew Barton ("Banjo"))
- パターソン、ウィリアム (Paterson, William)
- 6人の愛国者 (Patriotic Six)
- 議員歳費支給制度 (payment of members)
- ピーク・ダウンズ、ピーク高原 (Peak Downs)
- ピーク・ヒル (Peak Hill)
- ピーク・ヒル (Peak Hill)
- ピアス、ジョージ・フォスター (Pearce, George Foster )
- 真珠湾 (Pearl Harbour)
- ペンバトン (Pemberton)
- 囚人入植地 (penal settlement)
- ペノウラ (Penola)
- ペンリス (Penrith)
- パーキンズ、チャールズ (Perkins, Charles)
- パース (Perth)
- パース (Perth)
- ピーターバラ、ピータバラ (Peterborough)
- ペトロフ事件 (Petrov affair)
- ファーラップ (Phar Lap)
- フィリップ、アーサー (Phillip, Arthur)
- フィリップ・アイランド、フィリップ島 (Phillip Island)
- ピクトン (Picton)
- ピース、エドマンド・レオリン (Piesse, Edmund Leolin)
- パイン・クリーク (Pine Creek)
- ピンジャラ (Pinjarra)
- ピッツワース (Pittsworth)
- プレイフォド、トマス (Playford, Thomas)
- 複投票制度、多重選挙権 (Plural Voting)
- ポイント・クロウツ (Point Cloates)
- ポウルディング、ジョン・ビード (Polding, John Bede)
- 警察のストライキ (Police Strike)
- ポート・アルバート (Port Albert)
- ポーターリングトン (Portarlington)
- ポート・アーサー (Port Arthur)
- ポート・アガスタ (Port Augusta)
- ポート・キャンベル (Port Campbell)
- ポート・デイヴィー (Port Davey)
- ポート・ダグラス (Port Douglas)
- ポート・エリオット (Port Elliot)
- ポート・エシングトン (Port Essington)
- ポート・フェアリー (Port Fairy)
- ポート・ヘドランド (Port Hedland)
- ポート・ケンブラ (Port Kembla)
- ポートランド (Portland)
- ポート・リンカーン (Port Lincoln)
- ポート・マクドネル (Port Macdonnell)
- ポート・マクウォリー (Port Macquarie)
- ポートフィリップ協会 (Port Phillip Association)
- ポートフィリップ地区 (Port Phillip District)
- ポートフィリップ保護区 (Port Phillip Protectorate)
- ポート・ピリー、ポート・ピアリー (Port Pirie)
- ポート・スティーヴンズ (Port Stephens)
- ポート・ウェイクフィールド (Port Wakefield)
- プラタン、プラトン (Pratten)
- 連邦成立以前の絵画 (Pre-federation art)
- 連邦成立以前の詩 (Pre-federation poetry)
- 連邦成立以前の散文 (Pre-federation prose)
- 長老派教会、プレスビタリアン教会 (Presbyterian Church)
- プリチャード、キャサリン・スザナ (Prichard, Katherine Susannah)
- 第1次産業 (Primary industry)
- 総理大臣、連邦首相 (Prime Minister)
- プリンス・アルフレッド、エディンバラ公 (Prince Alfred, Duke of Edinburgh)
- パブのスポーツ (Public house sports)
- ニューサウスウェールズ公立学校法 (Public Schools Act)
- ピューラ・ミルク・カップ (Pura Milk Cup)
- カンタス航空 (Qantas)
- クィーンビアン (Queanbeyan)
- クィーンズクリフ=ポイント・ロンズデイル (Queenscliff-Point Lonsdale)
- クィーンズランド、クイーンズランド (Queensland)
- クィーンズタウン (Queenstown)
- カーリンダイ、クワリンダイ(Car-in-dye) (Quirindi)
- クウォーン (Quorn)
- 人種差別撤廃条項問題:日豪関係 (racial equality clause)
- レイディウム・ヒル (Radium Hill)
- ラッフルズ・ベイ、ラッフルズ湾、ラフルズ・ベイ (Raffles Bay)
- 鉄道 (railways)
- レインボウ (Rainbow)
- トブルクのねずみ (Rats of Tobruk)
- レイヴンズソープ (Ravensthorpe)
- レイヴンズウッド (Ravenswood)
- レイモンド・テラス (Raymond Terrace)
- レッドクリフ、レドクリフ (Redcliffe)
- レッドファーン(レドファーン)、ウィリアム (Redfern, William)
- リード、ジョージ・ヒューストン (Reid, George Houston)
- 宗教 (religion)
- 仕送り生活の男達 (remittance men)
- レニソン・ベル (Renison Bell)
- レンマーク (Renmark)
- オーストラリア準備銀行 (Reserve Bank of Australia)
- 責任内閣 (responsible government)
- ラネラ (Reynella)
- リチャードソン、エセル・フロレンス・リンジー (Richardson, Ethel Florence Lindesay)
- リッチモンド (Richmond)
- リッチモンド (Richmond)
- リドリーズ・ストリッパー (Ridley's Stripper)
- リポン条例(条令) (Rippon Regulation)
- ロウブ (Robe)
- ロバートソン、ジョン (Robertson, John)
- ロバーツ、トマス・ウィリアム (Roberts, Thomas William)
- ロビンソン、ジョージ・オーガスタス (Robinson, George Augustus)
- ロビンヴェイル (Robinvale)
- ロチェスタ、ロウチェスタ (Rochester)
- ロックハンプトン (Rockhampton)
- ロッキンガム (Rockingham)
- ザ・ロックス (Rocks, the)
- ロウバン、ロウバーン (Roebourne)
- ロウマー、ロウマ (Roma)
- ローズベリー、ロウズベリー (Rosebery)
- ロス (Ross)
- ロットネスト・アイランド、ロットネスト島 (Rottnest Island)
- ロウアン、マリアン・エリス (Rowan, Marian Ellis)
- ボート競技 (Rowing and Sculling)
- ロクスビー・ダウンズ (Roxby Downs)
- ロイアル・オーストラリアン・エアフォース、オーストラリア空軍 (Royal Australian Air Force (RAAF))
- ロイアル・オーストラリアン・ネイヴィ、オーストラリア海軍 (Royal Australian Navy (RAN))
- フライング・ドクター・サーヴィス、航空医療サーヴィス (Royal Flying Doctor Service of Australia (RFDS))
- ラグビー・リーグ (Rugby League)
- ラグビー・ユニオン (Rugby Union)
- ラム・ジャングル (Rum Jungle)
- ラム酒の反乱 (Rum Rebellion)
- ラッシュワース (Rushworth)
- 日露戦争 (Russo-Japanese War)
- ラザグレン (Rutherglen)
- ライアン、トマス・ジョゼフ (Ryan,Thomas Joseph)
- アメリカズ・カップ、ヨット競技 (Sailing, Yachting, America's Cup)
- セイル (Sale)
- サルヴァド(サルヴァドゥ)、ロゼンド (Salvado, Rosendo)
- サンタマリア、バルトロメオ (Santamaria, Bartholomew Augustine)
- セイヴリー、ヘンリー (Savery, Henry)
- スコウン、スコーン (Scone)
- スコットランドの殉教者 (Scottish Martyrs)
- スコット、ローズ(ロウズ) (Scott, Rose)
- スコッツデイル (Scottsdale)
- スカリン、ジェイムズ・ヘンリー (Scullin, James Henry)
- シー・レイク (Sea Lake)
- 分離運動 (Secession Movement)
- 第2次産業 (Secondary industry)
- 第2船団、セカンド・フリート (Second Fleet)
- 無記名投票、 秘密投票 (secret ballot, Australian ballot)
- セリックス・ビーチ (Sellicks Beach)
- シーモア (Seymour)
- シャーク・ベイ (Shark Bay)
- シャーク・ベイ(世界遺産) (Shark Bay ( World Heritage))
- シェイ・ギャップ (Shay Gap)
- 羊毛刈取り職人のストライキ (Shearers' Strikes)
- シェフィールド (Sheffield)
- シェルハーバ、シェルハーバー (Shellharbour)
- シェパトン (Shepparton)
- シルヴァトン (Silverton)
- シンプソン砂漠、シンプソン・デザート (Simpson Desert)
- シンガポール基地 (Singapore Base)
- シングルトン (Singleton)
- スキプトン (Skipton)
- スレサ、ケネス・アドルフ (Slessor, Kenneth Adolf)
- 天然痘 (smallpox)
- スミートン (Smeaton)
- スミス、キース・マクファーソンとロス・マクファーソン (Smith, Macpherson)
- スミストン (Smithton)
- スノーウィー・マウンテンズ、(スノーウィ、スノウイー) (Snowy Mountains)
- スノーウィー・マウンテンズ水力発電計画 (水資源開発計画) (Snowy Mountains Hydro-Electric Scheme)
- スナグ (Snug)
- サッカー (Soccer)
- ソーシャル・クレジット、ソーシャル・クレディト (Social Credit)
- 社会主義化目標 (Socialisation Objective)
- 社会主義者の虎 (socialist tiger)
- ソファーラ (Sofala)
- 軍人入植地 (Soldier settlement)
- サマセット (Somerset)
- サマセット (Somerset)
- ソレル (Sorell)
- ソレル、ウィリアム (Sorell, William)
- ソレントウ、ソレント (Sorrento)
- 南オーストラリア (South Australia)
- 東南アジア条約機構 (South-East Asia Treaty Organization (SEATO))
- サザン・クロス (Southern Cross)
- サウスポート (Southport)
- スペイン風邪の大流行 (Spanish Influenza Pandemic (1918-1919))
- スペンス、キャサリン・ヘレン (Spence, Catherine Helen)
- スペンス、ウィリアム・ガスリ(ガスリー) (Spence, William Guthrie)
- スプリングショー (Springsure)
- スクオッター、スクウォッター (Squatter(s))
- セント・オルバンズ (St. Albans)
- スタンリー (Stanley)
- スタンソープ (Stanthorpe)
- セント・アーノウ (St Arnaud)
- ステイト・ソーシャリズム (State Socialism)
- ストール (Stawell)
- ステッド、クリスティーナ・エレン (Stead, Christina Ellen)
- スティグリッツ (Steiglitz)
- スチュアート、エラナー・タウジ(ネリー) (Stewart, Eleanor Towzey (Nellie))
- セント・ジョージ (St George)
- セント・ヘレナ島、セイント・ヘリーナ・アイランド (St Helena Island)
- セント・へレンズ (St Helens)
- スターリング、ジェームズ (Stirling, James)
- セント・メアリーズ (St Marys)
- ストラドブロウク・アイランド、ストラドブローク島 (Stradbroke Island)
- ストローン (Strahan)
- ストラサルバン (Strathalbyn)
- ストリーキー・ベイ (Streaky Bay)
- ストリート、ジェシー・メアリ・グレイ (Street, Jessie Mary Grey)
- ストラウド (Stroud)
- ストラト、ウィリアム (Strutt, William)
- スチュアート・タウン (Stuart Town)
- 切り株飛び越え鋤 (stump-jump plough)
- スタート、チャールズ (Sturt, Charles)
- スーダン遠征 (Sudan Campaign, Soudan Campaign)
- サッズ=トンプソン事件 (Sudds and Thompson Affair)
- 選挙権 (suffrage)
- サンブリー、サンバリー (Sunbury)
- サニー・コーナ、サニー・コーナー (Sunny Corner)
- サンシャインコースト、サンシャイン・コースト (Sunshine Coast)
- サーフ・ライフ・セイヴィング、海難救助 (Surf Life Saving)
- サザランド、マーガレット (Sutherland, Margaret)
- 放浪労働者、スワッグマン (swagman)
- スワン・ヒル、スウォン・ヒル、スワンヒル (Swan Hill)
- スワン・リヴァー植民地 (Swan River Settlement)
- スワンスィー、スワンシー、スウォンジー (Swansea)
- 水泳 (swimming)
- スウィング暴徒 (Swing Rioters)
- シドニー (Sydney)
- シドニー・ハーバー・ブリッジ (Sydney Harbour Bridge)
- シドニー・オペラ・ハウス、シドニー・オペラハウス (Sydney Opera House)
- サイム、デイヴィド (Syme, David)
- 組織的植民 (Systematic Colonization)
- テイレム・ベンド (Tailem Bend)
- 婦人仕立工ストライキ (Tailoresses' strike)
- タルガイ (Talgai)
- タンボ (Tambo)
- タムワース (Tamworth)
- タナマイ (Tanami)
- タナンダ (Tanunda)
- ターリー (Taree)
- ターナガラ (Tarnagulla)
- タルーム (Taroom)
- タズマン(タスマン)、エイバル・ヤーンスーン(アベル・ヤンスゾーン) (Tasman, Abel Janszoon)
- タズマン・ブリッジ、タズマン橋、タスマン橋 (Tasman Bridge)
- タスマニア、タズメイニア (Tasmania)
- タッタソルズ競馬くじ (Tattersall's sweepstakes)
- タトゥアラ、タトゥラ (Tatura)
- テバット、ジョン (Tebbutt, John)
- テモーラ (Temora)
- 気分は民主主義、傾向は不快なほどオーストラリア的 ('Temper, democratic; bias, offensively Australian')
- テンチ、ワトキン (Tench, Watkin)
- テナント・クリーク (Tennant Creek)
- テンタフィールド (Tenterfield)
- テンタフィールドの演説 (Tenterfield Oration)
- テラ・ヌリウス (terra nullius)
- テキサス (Texas)
- サカリンガ (Thackaringa)
- サーゴミンダ (Thargomindah)
- オーストラリア帝国軍 (エイアイエフ) (the Australian Imperial Forces (AIF))
- オーストラリア連邦 (the Commonwealth of Australia)
- ザ・エントランス (The Entrance)
- ガン号、大陸縦断鉄道 (The Ghan)
- ムーヴメント、運動 (the Movement)
- セオドア(シーオドア、シーアドー)、エドワード・グランヴィル (Theodore, Edward Granville)
- ピンジャラの虐殺(ピンジャラの戦い) (the Pinjarra Massacre)
- 在郷軍人協会、退役軍人会 (The Returned and Services League (RSL))
- タンパ号事件 (The Tampa Crisis)
- 第3船団、サード・フリート (Third Fleet)
- 36人の顔の無い男たち (thirty-six faceless men)
- ソーン君誘拐事件 (Thorne Kidnapping)
- スリー・イレヴンズ (Three Elevens)
- 木曜島、サーズデイ・アイランド (Thursday Island)
- ティボバラ (Tibooburra)
- ティッチボーン事件 (Tichborne Case)
- 執行猶予状、刑執行猶予状、仮赦免状 (ticket of leave)
- ティンガ (Tingha)
- トルパドルの殉教者、ドーチェスタの労働者 (Tolpuddle Martyrs、the Dorchester Labourers)
- トム・プライス (Tom Price)
- トゥージー、トゥージェイ (Toodyay)
- トゥウンバ (Toowoomba)
- トレンズ・システム (Torrens System)
- タウンズ、ロバート (Towns, Robert)
- タウンズヴィル (Townsville)
- トランス・オーストラリア航空会社 (Trans Australia Airlines (TAA))
- 流刑 (Transportation)
- トララルゴン (Traralgon)
- トライアル・ベイ (Trial Bay)
- 陪審制 (Trial by jury )
- 「我らは皆真の愛国者」 (true patriots all)
- トルガニニ、トルガニニー (Truganini, Trugernanner, Trugernini)
- タリー (Tully)
- タンバランバ (Tumbarumba)
- テュームト (Tumut)
- トルコ人 (Turks)
- ターナー(ターナ)、エセル・メアリ (Turner, Ethel Mary)
- トゥイード・ヘッズ (Tweed Heads)
- タイソン、ジェームズ (Tyson, James)
- アラダラ (Ulladulla)
- ウールルー、ウルル(エアーズ・ロック)、カータ・ジュータ(ザ・オルガズ) (Uluru (Ayers Rock), Kata Tjuta (the Olgas))
- アルヴァストン (Ulverstone)
- ウーナイポン、デイヴィド (Unaipan, David)
- 統一課税 (Uniform taxation)
- 統一オーストラリア党 (United Australia Party)
- 大学、ユニヴァーシティ (universities)
- ユーララ (Uralla)
- 都市オーストラリア (Urban Australia)
- ヴァンディーメンズランド会社 (Van Diemen's Land Company)
- フェアブリュッヘン(ファーブルッゲン)、アンリ・アドリアン・マリ (Verbrugghen, Henri Adrien Marie)
- ヴィクター・ハーバー (Victor Harbor)
- ヴィクトリア (Victoria)
- ヴィクトリア・リヴァー、ヴィクトリア川 (Victoria River)
- ヴェトナム戦争 (Vietnam War)
- 投票制度 (voting system)
- ヴォイジャー号の沈没 (Voyager Disaster)
- ウォガウォガ、ウォガ・ウォガ (Wagga Wagga)
- ワガンヤ (Wahgunyah)
- ウェイケリー (Waikerie)
- ウェイクフィールド、エドワード・ギボン (Wakefield, Edward Gibbon)
- ウォークール (Wakool)
- ウォルカ (Walcha)
- ウォルゲット (Walgett)
- ウォルハラ (Walhalla)
- ウォーレス線(ウォレス線) (Wallace's Line)
- ウォリス、ウィリアム・ヴィンセント (Wallace, William Vincent)
- ウォラルー (Wallaroo)
- ウォラウォラ (Walla Walla)
- ウォルシング・マティルダ (Waltzing Matilda)
- ウォンドウアン (Wandoan)
- ワンガラタ (Wangaratta)
- ウォラター (Waratah)
- ウォーバトン (Warburton)
- ウォーバトン、ピーター・エジャートン (Warburton, Peter Egerton)
- ウォーバトン山地 (Warburton Range)
- ウォーデル、ウィリアム・ウィルキンソン (Wardell, William Wilkinson)
- ウォード、ラッセル (Ward, Russel)
- ウォリーアルダ (Warialda)
- ウォラックナビール (Warracknabeal)
- ウォラガル (Warragul)
- ウォランダイト (Warrandyte)
- ウォレン (Warren)
- ウォーナンブール (Warrnambool)
- 戦時交通ストライキ (Wartime Transport Strike)
- ウォリック (Warwick)
- ワシントン会議 (Washington Conference)
- 水資源 (Water resources)
- ワトソン、ジョン・クリスチャン (Watson, John Christian)
- ウォーホウプ、(ウォーホープ) (Wauchope)
- ウェーヴ・ヒル、ウェイヴ・ヒル (Wave Hill)
- ウェダーバーン (Wedderburn)
- ウィー・ワォー (Wee Waa)
- ウィーパ、ウィパ (Weipa)
- ウェルカム・ストレンジャー (Welcome Stranger)
- ウェリントン (Wellington)
- ウェントワース (Wentworth)
- ウェントワース、ウィリアム・チャールズ (Wentworth, William Charles)
- ウェリビー (Werribee)
- ウェストバリー (Westbury)
- 西オーストラリア (Western Australia)
- ウェスタンポート (Westernport)
- ウェスト・ゲイト・ブリッジ 、ウェスト・ゲイト橋、ウェストゲートブリッジ (West Gate Bridge)
- ウェストミンスター憲章 (Westminster, Statute of)
- 捕鯨 (whaling, whaler)
- ウィム・クリーク (Whim Creek)
- 白豪主義 (White Australia Policy)
- ワイト・クリフス (White Cliffs)
- ホワイト、パトリック・ヴィクター・マーティンデイル (White, Patrick Victor Martindale)
- ホイットラム、エドワード・ゴフ (Whitlam, Edward Gough)
- ワイアラ (Whyalla)
- ウィカム (Wickham)
- ウィジムールサ (Widgiemooltha)
- ウィルカンヤ (Wilcannia)
- ウィルキンズ、ウィリアム (Wilkins, William)
- ウィランドラ湖地域 (Willandra Lakes)
- ウィリアムズタウン (Williamstown)
- ウィランガ (Willunga)
- ウィルソンズ・プロモントリー(ウィルソン岬) (Wilsons Promontory)
- ウィルーナ (Wiluna)
- ウィンチェルシー (Winchelsea)
- ウィンザー (Windsor)
- ウィントン (Winton)
- ワイズマンズ・フェリー (Wiseman's Ferry)
- ウィトヌーン (Wittenoom)
- ウォドンガ (Wodonga)
- ウォランバイ (Wollombi)
- ウロンゴング (Wollongong)
- 女性キリスト教禁酒連合、女性キリスト教節酒連盟 (Woman's Christian Temperance Union (WCTU))
- 女性運動 (Women's Movement)
- ウォンサギー (Wonthaggi)
- ウッドサイド (Woodside)
- ウッズ・ポイント (Woods Point)
- ウルグールガ (Woolgoolga)
- ウメラ (Woomera)
- 労働者の楽園 (Workinngman's Paradise)
- 世界遺産 (World Heritage)
- ウォイ・ウォイ (Woy Woy)
- ワンダウイー (Wundowie)
- ワイアロング、ウェスト・ワイアロング (Wyalong, West Wyalong)
- ウィチェプルーフ (Wycheproof)
- ウィンダム (Wyndham)
- ウィンヤド (Wynyard)
- ヤカンダンダ (Yackandandah)
- ヤルグー (Yalgoo)
- ヤローン (Yallourn)
- ヤンバ (Yamba)
- ヤンピー・サウンド (Yampi Sound)
- ヤンコウ (Yanco)
- ヤラウォンガ (Yarrawonga)
- ヤス (Yass)
- イエイ (Yea)
- 黄禍論(こうかろん、おうかろん) (Yellow Peril)
- ヤプーン (Yeppoon)
- ヨーク (York)
- ヤング (Young)
- ジーアン (Zeehan)
- ケイシー、ドーン (Casey, Dawn )
大阪大学大学院 文学研究科 藤川研究室
Copyright © FUJIKAWA 2011